Огромна скала, издълбана с китайските йероглифи tian chi cao tang (вила със сламена покривка в райско езеро) е една от новооткритите реликви в планината Лушан. XU LIN/КИТАЙ ДЕЙЛИ

Отвъд мъгливите върхове и буйни долини, които определят живописния пейзаж, планината Лушан в провинция Дзянси предлага богат, осезаем гоблен от история, изтъкан от древни храмове, вили и надписи, оставени от учени и монаси.

По протежение на древната пътека Ninety-Nine Bends Ancient Path на планината има повече от 20 каменни надписа от различни династии, разпръснати по скалите и стените на скалите — най-старият датира от над 1000 години.

Трасето е с обща дължина 8 километра, с ширина от 1,5 до 2 метра. Пътното му платно е изградено от каменни стъпала, със стръмни наклони и множество опасни участъци, заедно с три каменни моста.

Ученият от династията Южна Сун (1127-1279) Джоу Бида (1126-1204) пише пътна бележка относно планината Лушан, като казва, че пътеката е била жизненоважен маршрут за планинско катерене по това време, с разпръснати павилиони за почивка по пътя.

„Това е най-дългогодишният древен маршрут за катерене в планината, но вече не е основната пешеходна пътека. … От съществено значение е да се проучи стойността на тези надписи на скалите и да се популяризират историите на пътя“, казва Хе Вей, експерт-ветеран по културата и историята на планината Лушан, докато представя подробности за резбите.

Потопени в живописния пейзаж на планината от назъбени върхове и клокочещи извори, многобройни поети, учени и правителствени служители са оставяли подобни надписи върху скалите през вековете.

„Те са повече от неразделна част от културните реликви на планината; те са ценни, ярки исторически записи, които свидетелстват за нейното богато културно наследство“, казва той.

По време на текущото четвърто проучване на национални културни реликви основна задача за град Лушан е да документира такива древни надписи на планината.

Събирането на техните данни е предизвикателство, тъй като много от тях са разпределени в обширна планинска област, което ги прави трудни за достъп.

Работникът по културното наследство Zeng Liangliang и колегите му правят щателна подготовка, преди да се осмелят да излязат, облечени в планински дрехи и носейки достатъчно вода и храна. Често се провират през тръни и се катерят по опасни скали, което води до драскотини и порязвания по ръцете и краката.

„Обикновено тръгваме в планината около 7 сутринта и завършваме проучването за деня с красивия залез. Правим снимки, почистваме района около неподвижните културни реликви и събираме различни данни“, казва Зенг.

Нашия източник е Българо-Китайска Търговско-промишлена палaта